Registrado: 29 Sep 2012 Mensajes: 222
|
23/02/2013 14:33:11
|
|
| Caixerch escribió: | | Fighter79 escribió: |
Comprensible estrategia comercial pero nada fiable, ya ke akí en España los juegos en inglés directamente no interesan en general y se tacha como falta grabe, y en el 100% de los casos, la falta de subtítulos a nuestro idioma. La gente adquiere legalmente con mala cara el producto sin traducir, por ke no le keda otro remedio. No obstante, en el momento ke estás metiendo cuotas de por medio, recurso totalmente en pañales en el mundo consolero, ya son 2 impedimentos para los usuarios de PS3. Pagar cada mes por un juego en inglés aparte de comprarlo, como ke no.
Así pues, si de verdad kieren hacer un buen estudio de mercado, de targets activos, feedback completo y opiniones de verdadera validez con usuarios completamente satisfechos, para empezar deben dar un producto completo para la región donde se vende y es imprescindible incluir unos míseros, baratos y nada costosos, en comparación a otros puntos de una producción, subtítulos en castellano.
Todo lo demás es vagancia y hecatombe, a menos ke no kieran triunfar con la marca demasiado y únicamente tengan en mente satisfacer la necesidad de solo unos pocos ke según dicen se llevan sus clases de inglés al ocio, por adornar la mala política y decisión de no traducir, y por ke obviamente no les keda otro remedio ke tragar si kieren viciar. Fatal planteado por parte de SE me parece todo junto y así les luce el pelo últimamente.
FF14 fracasó en PC como mal MMORPG ¿Acaso desean empezar a cagarla de nuevo empezando por la falta de idiomas para todo el mundo? ¿Ke cojones están vendiendo entonces? ¿Una gran marca con un título cumbre ke abre un nuevo mercado consolero (el del MMO) o un juego de ir por casa? Vamos no me jodas. Es de tontos no traducir para todo el mundo un material de semajante envergadura.
El selector de idioma siempre se será la mejor solución y ke cada uno escoja el idioma ke prefiera, y más en un Blu ray donde cabe de todo. No hay excusa ke valga. Para hacerlo bien solo hay un camino, ke es el correcto. Todo lo demás son pamplinas y cosas a medias.
|
creo que te equivocas en algunos puntos, traducirlo si supone unos costes y no pequeños, a parte del contenido del juego y todo el que añadirán en un futuro deben ofrecer servicio técnico, foros, game master hispano hablantes y suma y sigue.
Ademas que la cantidad de hispano hablantes tanto en FFXIV como FFXI ha sido siempre pequeña, así que SE habrá echado sus cuentas. Claro que más gente se animaría si estuviese en español pero de momento solo os queda esperar. El productor del juego dijo que si había suficiente apoyo lo traducirían.
Otra cosa es el tema de las cuotas, no son nada nuevo, FFXI lleva 10años en PS2 con cuotas, la PS3 no va a salvarse.
|
¿Acaso un material de semejante envergadura no merece entrar por la puerta grande y convertirse en el primer MMO consolero ke de verdad funciona, abriendo este mercado nuevo ke desde DCUO no se toca en consola actual, por marca popular (ke la tienen)y por dedicación? Madre mía, a mi me das esa marca y no me ando con chikitas, pongo todo en el asador pero desde YA! con su traducción al castellano y a todos los idiomas posibles para ke todo el mundo lo disfrute como merece y pague su manutención mensual agusto y sin pensarlo.
No estamos hablando de una empresa Indie ke empieza, como es la mía, estamos hablando de un Titán nipón y una de las marcas más populares de la historia. También hablamos de abrir ese nuevo mercado de ocio con el MMO en consola, ke no existe actualmente en mákinas actuales y sería un avance notorio 100% y un privilegio poder abrirlo, pues las ganancias con un material bien realizado serían un hecho.
¿Crees ke un directivo inteligente se va a poner a discutir por unos putos subtítulos ke es posiblemente lo más barato de una producción (sin kitarle mérito alguno obviamente a los traductores), cuando puede bombardear por las buenas el catálogo con un género inexistente apenas en consola?
Yo creo ke es de tontos no traducir para el mundo entero un material pionero en el mundo consolero, ke además está avalado por una marca legendaria. Es de ineptos no traducir ahora FF14 para todo el mundo. Para darles de collejas hasta kedarse sin mano, si no lo hacen.
|