Registrado: 7 Ago 2009 Mensajes: 53
|
30/12/2011 13:16:44
|
|
En primer lugar, dejo la nota del análisis de Meri porque aún no lo he probado. Espero hacerlo en un par de semanas. Y no pensaba poner nada hasta probarlo pero leyendo unos cuantos análisis me he decidido a poner algo. Que no servirá de nada ya que a nadie tiene que importarle lo que yo diga, pero bueno. Al menos dejo mi granito de arena como los demás.
Creo que los análisis de los usuarios están quedando algo desvirtuados ya que se ha entrado en un debate interesante -El idioma- pero que no refleja el sentir de un análisis propiamente dicho. Y lo digo desde la perspectiva que comprende ambas posturas.
1- Cierto que el Español es el idioma más hablado después del Chino Mandarín
¡Pero! Comercialmente está por detrás del inglés, francés y el alemán. Es decir, hay más usuarios franceses, alemanes e ingleses jugando de los que podría entrar de la comunidad española en caso de venir traducido. La calidad de vida es superior en el resto de Europa y en América del norte que en España y América Latina. Esos mismos 12 euros de cuota mensual no son iguales aquí que en Francia, porque la vida es diferente. En Francia una revista normalita que aquí te cuesta 2 euros, allí ya te vale 10. Por tanto percibimos el gasto de esos 12 euros de una manera distinta, que aquí provoca más rechazo (Porque somos más pobres) venga traducido o no.
A mí también me jode que no venga en español, como me jodió con FINAL FANTASY XI, el cual jugué desde septiembre de 2004 hasta finales de 2010. No obstante, pese a que FFXI vino y sigue estando solo en japonés, alemán, francés e inglés, la experiencia que viví en Vanadiel no la cambiaría por el simple hecho de que no llegase en español.
2- Por otro lado, veo muchos comentarios de personas que piden que no se traduzca para evitar que la comunidad española que no habla inglés entre en el juego y “lo joda”. Este tipo de comentarios me chirrían mucho, demasiado… Suena hasta clasista:
“—Yo soy un tío culto que habla inglés y no quiero juntarme con esa chuma que no ha leído libros en el idioma de Shakespeare”. Supongo que irán a cines que emiten solo películas en versión original y los libros los pillarán directamente en inglés. ¿Qué lo dicen para que no entren subnormales? Pues perdonar que os diga, hay muchos ingleses, alemanes, japoneses, franceses, italianos… que son subnormales profundos. Estuve seis años jugando con ingleses en FFXI y, creedme, me topé con muuuuchos. Participé en una hermandad que era alemana principalmente, pero con franceses, ingleses y algunos españoles. Hablábamos en inglés para entendernos y vi de todo: niñatos y no tan niñatos
Lo que quiero decir es que los juegos no los joden los españoles, ni tan siquiera los usuarios más jóvenes. Lo joden los imbéciles profundos y de ésos los hay de todas las nacionalidades y de todas las edades. Pensar que por el mero hecho de ser español y pedir el juego en tu idioma, va a ser un lastre… de verdad, es que no sé como calificarlo. Aquí hay mucho jugador divino endiosado.
Probaré SW: TOR porque me llama la historia, las buenas críticas que ha tenido, porque se ve que hay mucho curro detrás… Del FFXI me pasé al FFXIV y me jode decirlo, pero fue/es decepcionante. Así pues, miro a este con buenos ojos. Si que es cierto que gráficamente me parece inferior, pero bueno BIOWARE ha preferido llegar al máximo público posible… y eso, perdonar que os lo diga, es lo que hará que se llene de jugadores indeseables, consentidos, desleales… porque en esta vida hay de todo.
|