Ir al contenido

publicidad

Foto

En que idioma estan los shenmues?


Este tema ha sido archivado. Esto significa que no puedes responder en este tema.
8 respuestas en este tema

  • bortolo

  • Ultima

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 17 ago 2003
  • Mensajes: 3.754
#1

Escrito 13 noviembre 2003 - 02:35

Pues eso, que es muy dificil encontrarlos en tiendas comunes y quiero buscar en tiendas europeas online.
El primero se que salió con subtitulos en ingles, pero el segundo no tengo ni idea.
¿La versión PAL del juego es común a todos los europeos?

  • Eileen

  • GRANDIS SUPERNUS

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 03 feb 2001
  • Mensajes: 27.022
#2

Escrito 13 noviembre 2003 - 09:02

Tanto el Shemmue 1 como el 2 en su versión PAL están en inglés con subtítulos en inglés (ambos). Y, sí, es de suponer que la versión PAL es común a toda Europa y que en todas sus versiones estará así, aunque es algo difícil de asegurar (los franceses son muy dados a las traducciones y a los subtítulos en su idioma, así que vaya usted a saber...)

  • Taiyou

  • TERRESTRIS VERITAS

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 03 may 2002
  • Mensajes: 7.640
#3

Escrito 13 noviembre 2003 - 09:14

Shenmue 1: Doblaje inglés, subtítulos en inglés, cuaderno en inglés (el que usa Ryo para apuntar las pistas).

Shenmue 2: Doblaje japonés, subtítulos en inglés, cuaderno en español.

Shenmue 2 XBOX: Doblaje inglés, subtítulos en inglés, cuaderno en inglés.

Taiyou

  • Eileen

  • GRANDIS SUPERNUS

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 03 feb 2001
  • Mensajes: 27.022
#4

Escrito 13 noviembre 2003 - 09:44

[contestando a Taiyou]

Anda, ¿el Shemmue 2 de Dreamcast está en japonés? Pues mejor, a ver cuando me hago con él. :)


  • Taiyou

  • TERRESTRIS VERITAS

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 03 may 2002
  • Mensajes: 7.640
#5

Escrito 13 noviembre 2003 - 13:46

[contestando a Eileen]

Sí, lo peor del Shenmue II es que una vez que escuches el doblaje japo aborrecerás el doblaje del primer Shenmue :S.

Pero es una pasada, es la mejor manera de jugar, las voces nuevas (Ren Wuying, Xiuying Hong, y Fangmei) son maravillosas!! Sobre todo comparando el doblaje de Shenhua en la XBOX que es sencillamente horrendo.

Te recomiendo fervientemente que lo consigas.

¿A qué esperas?












YA!!!!! :D


  • bortolo

  • Ultima

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 17 ago 2003
  • Mensajes: 3.754
#6

Escrito 13 noviembre 2003 - 13:57

Pues muchas gracias, habeis resuelto mi gran duda;) .

  • Eileen

  • GRANDIS SUPERNUS

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 03 feb 2001
  • Mensajes: 27.022
#7

Escrito 13 noviembre 2003 - 15:32

[contestando a Taiyou]

Tengo el Shenmue 1 pero aun no me he puesto a jugar en serio. La tarjeta de memoria no daba para mucho, pero ahora me acabo de pillar en Liksang una de 4 megas, con lo que cualquier día de estos me pondré ya en serio. ;) El Shenmue 2, puuf, aun espero encontrarlo de segunda mano en algun sitio. ;) Total, hasta que no me pase la primera parte no me corre demasiada prisa la segunda. :)

Por cierto, es a tí precisamente de quien habia oido lo de que el doblaje japones estaba muy bien y que en el ingles la habian fastidiado bastante (pues como en las peliculas, vaya), pero había creido que te referias a la version japonesa y a la occidental, no sabía que habían sacado el juego en occidente con las voces en japo, mola. :) Para voces horripilantes en ingles las del Sonic Adventure 1. ;) Ah, joder, y las del Zombie Revenge, son tan desastrosas que provocan compasión... ;)) ¿Sabes si los doblajes al ingles de estos juegos están hechos por japoneses hablando en inglés? Es lo que siempre he supuesto, vaya, pero nunca he tenido una confirmación oficial... ;)


  • DMCSH2

  • Anima

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 01 may 2002
  • Mensajes: 3.218
#8

Escrito 18 noviembre 2003 - 02:30

Yo no sé si el juego lo doblan en japón o no, pero si es en EEUU, hemos de admitir que es un desastre, de todas formas es normal, ya que en EEUU no se doblan las películas que vienen de fuera, es decir, no es como aquí en España, (que hay que reconocer) que tenemos si no los mejores, de los mejores dobladores del mundo.
Yo tengo el Shenmue 1 original de Dreamcast el el Shenmue 2 de Dreamcas t y de XBOX, y me quedo con el de Dreamcast en cuanto a voces, porque las originales son una pasada en japones. Jugando 2 veces al Shenmue 2 de Dreamcast y una vez al de XBOX, me he dado cuenta que el de Dreamcast, transmitia muchas más sensaciones que el de XBOX, simplemente con las voces, es una maravilla.

  • Taiyou

  • TERRESTRIS VERITAS

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 03 may 2002
  • Mensajes: 7.640
#9

Escrito 18 noviembre 2003 - 09:16

[contestando a Eileen]

"Tengo el Shenmue 1 pero aun no me he puesto a jugar en serio. La tarjeta de memoria no daba para mucho, pero ahora me acabo de pillar en Liksang una de 4 megas, con lo que cualquier día de estos me pondré ya en serio. ;) El Shenmue 2, puuf, aun espero encontrarlo de segunda mano en algun sitio. ;) Total, hasta que no me pase la primera parte no me corre demasiada prisa la segunda. :)

Por cierto, es a tí precisamente de quien habia oido lo de que el doblaje japones estaba muy bien y que en el ingles la habian fastidiado bastante (pues como en las peliculas, vaya), pero había creido que te referias a la version japonesa y a la occidental, no sabía que habían sacado el juego en occidente con las voces en japo, mola. :) Para voces horripilantes en ingles las del Sonic Adventure 1. ;) Ah, joder, y las del Zombie Revenge, son tan desastrosas que provocan compasión... ;) ) ¿Sabes si los doblajes al ingles de estos juegos están hechos por japoneses hablando en inglés? Es lo que siempre he supuesto, vaya, pero nunca he tenido una confirmación oficial... ;) "

Weno, está claro que hay doblajes peores, entre ellos el de The House Of The Dead 2 "Oh please, don't kill me..." ¬¬. Y no, no son japoneses hablando en inglés. El actor que interpreta a Ryo se llama Corey Marshall ;P . Todo el cast de doblaje tanto del 1 como del 2 en XBOX es americano. Éso sí, en el doblaje japonés, el que interpreta a Tom es japonés :D . Pero el doblaje del 1 (después de escuchar a Nozomi en japonés da vergüenza ajena, y Ryo siempre "I see....") y del 2 (aunque la voz de Ren es la más decente de los dos doblajes, la de Shenhua, que al fin y al cabo se supone que es protagonista, es HORRENDA!!, ¿por qué una chica de 16 años habla como Sara Montiel?).

Estamos hablando de una obra de arte que tiene una obra de arte de doblaje en la versión japonesa. Al comparar duele :( . Y weno si tuviera la versión japonesa (sólo he jugao al Project Berkley, por éso conozco la voz de los personajes del 1 en japonés), lo habría dicho para restregároslo a todos :D :D :D .

Taiyou

PD: Para que comparéis. Bajaos estos dos videos de la intro de Shenmue 1 (tanto en japonés como en inglés).

http://www.fileplane...ge/japintro.zip
http://old.fileplane...henmueintro.zip

Tenéis que entrar en una página rara y quizá hacer cola pero no os costará mucho, en serio, la comparativa demuestra a qué me refiero ;P .



Este tema ha sido archivado. Esto significa que no puedes responder en este tema.
publicidad