Ir al contenido

publicidad
publicidad

Foto

El nuevo Tomb Raider, todavía sin confirmación oficial sobre su doblaje al castellano


  • Por favor identifícate para escribir un tema
  • Por favor identifícate para responder
46 respuestas en este tema

Noticias Meristation
#1

Escrito 26 junio 2012 - 11:30

La versión internacional contará con la actriz Camilla Luddington, de Californication y True Blood.




(Texto introductorio sobre el artículo. Clic aquí para leerlo completo.)
  • Volver arriba

P3luka
  • P3luka

  • SPARTAN-II

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 29 oct 2010
  • Mensajes: 478
#2

Escrito 26 junio 2012 - 11:30

SE se esta luciendo cada día más...
Codigo Amigo 3DS: 0216 - 0773- 5106

Imagen Enviada
  • Volver arriba

gabu
  • gabu

  • Childrer

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 23 abr 2012
  • Mensajes: 40
#3

Escrito 26 junio 2012 - 11:32

y si compras el juego y das 20 € mas no te viene la morena y te lo traduce?xDDD
  • Volver arriba

gabu
  • gabu

  • Childrer

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 23 abr 2012
  • Mensajes: 40
#4

Escrito 26 junio 2012 - 11:32

y si compras el juego y das 20 € mas no te viene la morena y te lo traduce?xDDD
  • Volver arriba

Samisan
  • Samisan

  • Ultima

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 19 nov 2001
  • Mensajes: 4.467
#5

Escrito 26 junio 2012 - 11:37

De confirmarse el no doblaje o traduccion, no me queda ninguna duda que el juego dejaria de interesarmepor completo. El problema de todo esto es que los otros juegos de Square-Enix que salgan sin traducir venderan lo suficiente como para que los japos decidan ningunernos definitivamente. Menuda mierda de mercado tenemos en España.
Imagen Enviada
  • Volver arriba

rubebet
  • rubebet

  • Antediluvian

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 26 may 2006
  • Mensajes: 238
#6

Escrito 26 junio 2012 - 11:42

Que estemos con miedo de que no nos llegue a nuestro idioma. Es lo MAS triste que he visto en toda mi vida.
  • Volver arriba

blomenade
#7

Escrito 26 junio 2012 - 11:46

Acabo de encontrar por internet mas fotos de la nueva Lara Croft , Camilla Luddington, la verdad es que es una chica preciosa...os dejo el link por si os interesa: http://www.comunidad...lla-luddington/
  • Volver arriba

ESKAKIROTE
#8

Escrito 26 junio 2012 - 11:55

Los últimos Tomb Raider vinieron doblados al castellano por lo que yo sí tengo esperanzas de que este también venga...o al menos las tenía hasta que a SquareEnix le empezó a gustar esto de traer sus juegos en perfecto inglés. Además de ser una sombra de lo que fueron, ahora son unos rácanos incapaces de poner unos míseros subtítulos. Yo empezaría a rezar porque viniera, al menos, traducido...
  • Volver arriba

pac_woman
  • pac_woman

  • Ancillae

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 14 jun 2012
  • Mensajes: 76
#9

Escrito 26 junio 2012 - 12:05

Este juego yo creo que es un dolor de cabeza. Monísima Camila
  • Volver arriba

YUNAYTIDUS
#10

Escrito 26 junio 2012 - 12:15

Estoy casi segura que lo vamos a tener en ingles por culpa de square-enix al igual que ha pasado con KH y theatrym de la 3DS ¬¬
Imagen Enviada
  • Volver arriba

samurai67
  • samurai67

  • Antediluvian

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 13 jun 2012
  • Mensajes: 212
#11

Escrito 26 junio 2012 - 12:17

Esto es lo que pasa cuando uno abandona el club de los países ricos
  • Volver arriba

Darkwizard84
#12

Escrito 26 junio 2012 - 12:20

estando Square Enix, mucha suerte tendremos si llega subtitulado a nuestro idioma
  • Volver arriba

Mankind falls
#13

Escrito 26 junio 2012 - 12:22

Lo de este pais con el ingles si que es deprimente.
  • Volver arriba

kazuma277
  • kazuma277

  • Antediluvian

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 10 abr 2011
  • Mensajes: 247
#14

Escrito 26 junio 2012 - 12:40

jajajajajajaja si le ha dado un dolor de cabeza tan grande con KH este puede ser otro , pero comprendo a los españoles y sus quejas por que pagan lo mismo que un japo o americano por el mismo juego y ya no son un mercado pequeño en este negocio , podría comprenderlo en mi país pero en el suyo no .
  • Volver arriba

samurai67
  • samurai67

  • Antediluvian

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 13 jun 2012
  • Mensajes: 212
#15

Escrito 26 junio 2012 - 12:41

Está en nuestra vocalización. Del uso de las sílabas. Ahí empieza el problema para entender las lenguas sajonas. Y yo creo que ahora no se le puede achacar a falta de interés de la gente. Es difícil, muy difícil, para nosotros, más que para muchos otros. Una buena medida, fundamental, sería imponer el doblaje, como en Portugal en la tele con las pelis y series, pero no hay manera.
  • Volver arriba


  • Por favor identifícate para escribir un tema
  • Por favor identifícate para responder
publicidad
publicidad

0 usuarios están leyendo este tema

0 miembros, 0 invitados, 0 usuarios anónimos