Ir al contenido

Publicidad
Publicidad

Foto

CapCom doblará y subtitulará todo lo que pueda y más.


  • Nuevo tema
  • Por favor identifícate para responder
90 respuestas en este tema

yopmoi
  • yopmoi

  • Siren

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 08 sep 2007
  • Mensajes: 7.421
#1

Escrito 15 diciembre 2012 - 21:13

A partir de 2013 capcom doblará y traducirá todo, o casi todo.

Entre 13 y 15 idiomas estarán incluidos a partir de 2013 en los juegos que lancen. Igualmente, se doblará no sólo en inglés, sino que además se introducirán las voces de entre 3 y 5 idiomas.

Supongo que estará en más sitios pero dejo este enlace que es donde lo he leído:
http://frikarte.com/...mero-de-juegos/

Comercial de Comerciales

nETtaGU.png

  • Volver arriba

Devils_Never_Cry9
#2

Escrito 15 diciembre 2012 - 21:15

Pues espero que un hipotético Devil May Cry 5 no llegue doblado porque las voces en inglés me encantan XD Aunque a lo mejor otros juegos si les viene bien el doblaje, no sé, habrá que ver que pasa en el futuro.
Imagen Enviada
  • Volver arriba

tonydrake
  • tonydrake

  • Yojimbo

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 06 jun 2012
  • Mensajes: 32.544
#3

Escrito 15 diciembre 2012 - 21:15

¿Cómo no va a ser buena noticia que lo traduzcan todo? :-|

Solo por los juegazos de Capcom que salen en Nintendo 3DS el año que viene esto ya es una gran noticia
  • Volver arriba

mansinfire
#4

Escrito 15 diciembre 2012 - 21:16

No creo que haya sido el unico que he seguido jugando a RE6 en versión inglesa con subtitulos español

Mas que nada para no oir las mismas lamentables voces una y otra vez en personajes secundarios
  • Volver arriba

yopmoi
  • yopmoi

  • Siren

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 08 sep 2007
  • Mensajes: 7.421
#5

Escrito 15 diciembre 2012 - 21:20

¿Cómo no va a ser buena noticia que lo traduzcan todo? :-|

Solo por los juegazos de Capcom que salen en Nintendo 3DS el año que viene esto ya es una gran noticia


Me refería más concretamente al doblaje lo de si es buena o mala noticia, porque a pesar de que se agradece el doblaje, la mayoría suelen ser bastante malos y si pago, al igual que en el cine se debería exigir unos mínimos, casos como binary domain son un insulto como comprador. Debería estar obligado el subtitulado de cualquier cosa al castellano si se vende dentro del país.

Comercial de Comerciales

nETtaGU.png

  • Volver arriba

Nekomajin
#6

Escrito 15 diciembre 2012 - 21:20

No creo que haya sido el unico que he seguido jugando a RE6 en versión inglesa con subtitulos español

Mas que nada para no oir las mismas lamentables voces una y otra vez en personajes secundarios


Yo lo hice en el Revelations, cambie las voces nada más ver que en español decían Resident Evil tal cual se escribe...
  • Volver arriba

Yoxin
  • Yoxin

  • Palidor

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 17 abr 2008
  • Mensajes: 4.724
#7

Escrito 15 diciembre 2012 - 21:20

En algo tenían que usar el pastizal que sacan de los DLC, no? :P
  • Volver arriba

Jase7
  • Jase7

  • Hegemón

  • vida restante: 75%
  • Registrado: 16 sep 2012
  • Mensajes: 1.838
#8

Escrito 15 diciembre 2012 - 21:22

¿Vendrán en DLC aparte? :-|
Yo antes era conocido... HaZzZe me llamaban.

Imagen EnviadaImagen Enviada

  • Volver arriba

tonydrake
  • tonydrake

  • Yojimbo

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 06 jun 2012
  • Mensajes: 32.544
#9

Escrito 15 diciembre 2012 - 21:24

¿Cómo no va a ser buena noticia que lo traduzcan todo? :-|

Solo por los juegazos de Capcom que salen en Nintendo 3DS el año que viene esto ya es una gran noticia


Me refería más concretamente al doblaje lo de si es buena o mala noticia, porque a pesar de que se agradece el doblaje, la mayoría suelen ser bastante malos y si pago, al igual que en el cine se debería exigir unos mínimos, casos como binary domain son un insulto como comprador. Debería estar obligado el subtitulado de cualquier cosa al castellano si se vende dentro del país.

Pero seguramente traerán selector de idiomas. En Resident Evil 6 se pueden poner las voces en el idioma que el jugador quiera, lo normal es que lo sigan aplicando al resto de juegos.

Siempre que exista la opción de escuchar las voces en versión original no hay problema con que haya doblaje español. Hay gente que prefiere voces en español aunque sean de peor calidad.
  • Volver arriba

Devils_Never_Cry9
#10

Escrito 15 diciembre 2012 - 21:31

Ostias es verdad, el doblaje de RE 6, que probé después de mil años la demo hace 4 días y no me gustó nada de nada... Leon y Hunnigan mucho mejor en inglés XD No probé mucho más la verdad XD
Imagen Enviada
  • Volver arriba

yopmoi
  • yopmoi

  • Siren

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 08 sep 2007
  • Mensajes: 7.421
#11

Escrito 15 diciembre 2012 - 21:31

¿Cómo no va a ser buena noticia que lo traduzcan todo? :-|

Solo por los juegazos de Capcom que salen en Nintendo 3DS el año que viene esto ya es una gran noticia


Me refería más concretamente al doblaje lo de si es buena o mala noticia, porque a pesar de que se agradece el doblaje, la mayoría suelen ser bastante malos y si pago, al igual que en el cine se debería exigir unos mínimos, casos como binary domain son un insulto como comprador. Debería estar obligado el subtitulado de cualquier cosa al castellano si se vende dentro del país.

Pero seguramente traerán selector de idiomas. En Resident Evil 6 se pueden poner las voces en el idioma que el jugador quiera, lo normal es que lo sigan aplicando al resto de juegos.

Siempre que exista la opción de escuchar las voces en versión original no hay problema con que haya doblaje español. Hay gente que prefiere voces en español aunque sean de peor calidad.


Completamente de acuerdo. El problema es que pocas veces nos dejan elegir idioma, y es una tonteria como un piano.

Comercial de Comerciales

nETtaGU.png

  • Volver arriba

Celta29
  • Celta29

  • Zebes

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 13 jul 2010
  • Mensajes: 2.174
#12

Escrito 15 diciembre 2012 - 21:44

Que asco, debería de quedarse en el idioma original las obras de los autores, con subtitulos pero dejando la emocion y contexto del doblaje en idiom original así sea inglés, japones o italiano, almenos es mi opinión, pocos doblajes son disfrutables.
  • Volver arriba

Linas Kleiza
#13

Escrito 15 diciembre 2012 - 21:49

Ya salieron los talibanes de la V.O., no podian faltar en un hilo asi.
Imagen Enviada
  • Volver arriba

yopmoi
  • yopmoi

  • Siren

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 08 sep 2007
  • Mensajes: 7.421
#14

Escrito 15 diciembre 2012 - 21:54

Ya salieron los talibanes de la V.O., no podian faltar en un hilo asi.


Cada uno tiene sus preferencias, no hace falta tildar a la gente de talibán por gustarle otra opción en temas de doblaje.

Yo prefiero que vengan en su versión original a doblado, pero entiendo que no cuesta nada poner un selector dentro del propio juego en las opciones y dar la posibilidad de elegir lo que más te guste.

Comercial de Comerciales

nETtaGU.png

  • Volver arriba

newdreamfan
#15

Escrito 15 diciembre 2012 - 22:03

Ya salieron los talibanes de la V.O., no podian faltar en un hilo asi.


¿Talibanes? por favor...

¿Tú prefieres esto:

http://www.youtube.com/watch?v=bhd9afirYds

o esto?:

http://www.youtube.com/watch?v=yRhq-yO1KN8
  • Volver arriba


  • Nuevo tema
  • Por favor identifícate para responder

0 usuarios están leyendo este tema

0 miembros, 0 invitados, 0 usuarios anónimos